영작 공부 진행 방법

     최근에 영작공부하고 있는 방법을 소개드립니다. 특히 외국어 중에서  영어를 말하고자 할 때의 방법으로

 아래와 같이 공부하고 있답니다.

막연히 영문장을 암기하려면 매번 전체 윤곽 문장이 떠 오르지 않아 짜증나고 포기하고 싶은 마음이 일어나죠?

2년반에 걸친 고심과 연구 끝에 나름대로 방법을 고안하고 진행중이랍니다.

영어는 우리나라 말과 어순이 다른 위치어이기 때문에 5형식에 대입하여 문장 분석을 하고 내뱉으려면 날이 새지요.

아래와 같이 영어를 우리말로 표현할 때 어떤 식으로 어순을 말하는 지 자주 연습하다보면 그 흐름을 알 수 있었답니다.

영문장은 '문단열의 패턴영어'의 일부를 인용하였음을 밝히며,  (  )의  단어의  조합문은 패턴 문장임을 나타냅니다.

이외 단어만 교체하여 추가로 연습하여 보세요. 영어로 말하고자 할 때 한국말로 적용하여

천천히 한국어를 영어 어순으로 생각하면서 영어단어로 바꾸어 말하세요. 영어 전문가가 아니라면 천천히 말한다고 하여 나무라지는 않으며,

틀린 영문장을 말하는 것보다는 당연히 낫겠죠? 단어 순서와 전치사를 기본으로 사용하고, 더 나아가 접속사,형용사,부사를 삽입하고,

이후로는 수동태,시제,화법,접속사등을 점차로 대입하여 사용하시면 되겠죠! 더 유창하려면 관용구와 슬랭과 영어 속담을 삽입하여 말한다면

더 좋겠죠. 미드나 미국영화를 볼 때 우리말 자막과 영어가 들릴때 한글 자막의 맨 마지막부터 들린다고 생각하고 리스닝을 하면 많이 들리더군요!

문장 전체를 꼭 다 들을려고 하는 욕심보다는 들리는 단어만 셀폰으로 네이버 검색하여 찾아보고 따라하기도 해보세요.

수많은 문장을 다 알려고 외국어와 싸우지 마세요. 내가 암기한 문장과 단어는 아무리 빨리 들려 오더라도 들립답니다.

역시 많이 눈으로 공부하는 것보다 그 시간의 3분의 1의 시간이라도 내 목소리로 발음하여 들으며 암기하다보면,

자신도 모르게 생각하고 말할 수 있음을 느끼게 된답니다.

첨언하여 말씀드리면, 영어 문장 규칙이 필요한 이유를 아셔야 된다는 것이죠. 회화 혹은 영작을 할 때 왜 영문법을 알아야 하는 지는 본인 스스로가 터득하셔야 합니다.

기본적으로 한국인이 한국언어 문법 규칙을 모르고 말하는 분이 있나요? 물론 자음 접변,구개 음화같은 전문용어는 몰라도 말이죠!

결론적으로 우리말에도 품사가 잇는 것처럼 외국어에도 품사가 있는 데, 이 품사별 위치 활용법을 무시하고 막연히 완성된 문장만을 암기하여 말을 하려 한다면

무언가 석연치 않은 점이 있지 않나요? 그 해답은 세월이 지나면 아시게 될겁니다. 만약 영문법을 공부하신다면,

도대체 영문법에서 저자가 가르쳐 주고 싶은 내용이 무언지 먼저 분석을 하셔야 됩니다.

더불어서 가장 중요한 경험은 각 단원에 있어서  외국어를 하기 전에 왜 이런 내용이 필요한 지를 꼼꼼히 분석한 후에 정리하여 암기하시고 ,

해당 단원의 문장도 분석 해보셔야 된답니다. 영문법을 왜 알아야 되는 지를 모르고 외국어를 말하려고 한다면, 저와 같이 수많은 시간이 지나간 뒤에  후회하는 상황을 만나게 된답니다.

첨언으로서 외국어는 발음,강세,억양을 똑같이 진행하는 것이 필수라는 것입니다.

심지어 일본어를 과거 교또 대학 졸업한 바이어에게 일어 단어를 바로 앞에서 발음하는 과정에서

몇 번이고 교정해었는 데,  똑같이 발음하였다고 생각하였는 데 아직 완벽하지 않다고 들은 경험이 있었고,

 미국인과 대화 할 때 맞는 문장을 말하였어도 못 알아 듣는 경우도 있었답니다.

우리가 외국어를 배우는 목표가  갖난아이가 말하는 수준은 결코 아닐 것입니다. 외국어 문장을 알고 있다고 끝난 것이 아니고,

눈으로 말할 수 있는 문장이 아닌 입술로 발음하여 정말 똑 같이

말하고 있는 가를 확인하셔야 된다는 것입니다. 많은 문장을 외우는 것 보다는 짧은 토픽이라도 완벽하게 외우고,

이것을 토대로 계속되는 완벽한 문장들을 저축하여 말하면서 진행함이 속성으로 가는 정도라는 것입니다.

과거 속담 표현을 불편하게 들리겠지만, 인용하여 보면,

'소인은 겪어야 실행하나, 대인은 가르침을 새겨 듣고  미리 따라한다.' 필자도 고집과 아집으로 홀로서기로 진행하였던 바,

점차적으로 이 말의 의미의 깊은 뜻을 새기며 공부에 정진하고 있답니다.

A: 경조사를 챙기는 게 인맥 관리의 기본이라고 생각해?

Do you think that (it's the ABCs of)personal relationships (to) remember others' family events?

생각해 that it's기본이라고 of인맥 관리 to챙기는 게 (다른 사람들)경조사를 ?

------------------------------------------------------------------------------------

B: 아니, (나는)그렇게 생각 안 해.

I don't think so.

(나는) 안 해. 생각 그렇게 .

------------------------------------------------------------------------------------

(나는 믿는다)마음을 다해 진심으로 대하는 게 인맥 관리의 기본 아닐까?

I believe it is the ABCs of personal relations to be true to people with all one's heart.

(나는 믿는다) it's 기본 아닐까 of인맥 관리 to be 진심으로 to(사람들에게) with대하는 게 마음을 다해 ?

---------------------------------------------------------------------------------------

A: [~하다] 역시 넌 뭔가 달라[대단해].

There's something extraordinary about you.

[~하다] 뭔가 달라[대단해] 역시 넌 .

----------------------------------------------------------------

그럼, 인맥 관리에 관한 팁 좀 줘 봐.

Then, Please give me advice on personal relationships.

그럼, 줘 봐 에 관한 팁좀 인맥 관리.

----------------------------------------------------------------

B: 모든 사람을 공평하게 대하도록 노력해야지.

(You'd better) try to treat everyone with a bit of class.

해야지 노력 대하도록 모든 사람을 공평하게 .

----------------------------------------------------------------

A: 무슨 말인지 좀 더 구체적으로 말해 줄 수 있겠어?

Can you specify exactly what you mean?

말해 줄 수 있겠어 좀 더 구체적으로 무슨 말인지 ?

---------------------------------------------------------------------

B: , 글쎄. 돈이나 권력이 있다고 특별 대우를 하지 않는 거지.

Well, it means not to show favor to someone because he has much money or power.

, 글쎄. 특별 대우를 하지 않는 거지. 돈이나 권력이 있다고

----------------------------------------------------------------------

그리고 그 외에도 난 내 돈의 일부를 인맥 관리에 쓸 용의 가 있어.

And, in addition, (I'm willing to)spend some of my money on personal relationships.

그리고 그 외에도 쓸 용의 가 있어 일부를 난 내 돈의 인맥 관리에 .

----------------------------------------------------------------------

마음만으로는 인맥 쌓기에 조금 부족하거든.

Mind is not enough for networking.

마음만으로는 조금 부족하거든 인맥 쌓기에 .

----------------------------------------------------------------------

A: 맞아, 돈 없으면 친구 사귀기도 힘들어.

That's right, Without money, it's not easy to make friends and interact with them.

맞아, 돈 없으면 힘들어 친구 사귀기도.

----------------------------------------------------------------------

밥값도 내고 커피 값내야 하니까.

We have to pay for meals and coffee.

내야 하니까 밥값도 내고 커피 값.

---------------------------------------------------------------------

B: 돈 쓰는 걸 아깝다 생각하지 말고[낭비가 아니고], 미래를 위한 투자라고 생각해.

Consider spending money as an investment in the future not as waste.

생각해. 돈 쓰는 걸 라고 미래를 위한 투자 [낭비가 아니고].

---------------------------------------------------------------------

A: 그래. 그건 그렇고, True Friends' Club멤버들은 내가 연락  먼저 안 하면 절대 안 해.

Yep. By the way, the members of the True Friends' Club never contact me untilI contact them first.

그래. 그건 그렇고, 멤버들은 True Friends' Club 절대 안 해. 내가 연락 먼저 안 하면.

----------------------------------------------------------------------

왜 꼭 내가 먼저 연락해야 하지?

Why on earth should I contact them first?

왜 꼭 하지 내가 연락해야 먼저?

----------------------------------------------------------------------

B: (나는)그렇게 생각하지 않는다.

I don't see it that way.

(나는)생각하지 않는다 그렇게 .

----------------------------------------------------------------------

그들이 필요하 네가 먼저 (그들에게)연락해야 한다는 것을 명심해.

(Bear in mind that you should) contact them first if you need them

한다는 것을 명심해 연락해야 (그들에게) 네가 먼저    그들이 필요하 .

--------------------------------------------------------------------

* 실전 편:

아래 한국어 어순문장을 먼저 암기 하신 후 영문으로 바꿔 보세요.

별로 어렵지 않습니다. 단어나 관용구는 외우셔야겠지요. 어떤 영문장이던지 같은 요령으로 만들어서 영작 공부를 해보세요!

현재 제가 창안한 방법으로 하고 있답니다. 영어 회화를 하려 할 때  영문을 먼저 떠올리지 말고 아래 와 같은 한국어의 영어 어순을

먼저 생각하시면서 천천히 영어로 바꿔 말씀하세요. 머리 흔들면서 5형식을 먼저 생각하면 날이 샌답니다.