영어 속담 모음

1. Love begets love.

사랑은 사랑을 낳는다.

2.All roads lead to Rome.

모든 길은 로마로 통한다.

3. Love,smoke,cough can not be hid.

사랑,연기,기침은 감출 수가 없다.

4. Love sees no faults

사랑하면 단점이 안보인다..

5.A loaf of bread is better than the song of many birds.

금강산도 식후경.

6.A guilty conscience needs no accuser.

도둑이 제발 저린다.

7.A rat in a trap.

독 안에 든 쥐.

8.As the twig is bent, so is the tree inclined.

될성부른 나무는 떡잎부터 알아본다.

9.All is not gold that glitters.

번쩍인다고 다 금이 아니다.

10.A rags to riches story.

개천에서 용났다.

11.A liar ought to have a good memory.

거짓말도 머리가 좋아야.

12. A job worth doing is a job worth doing well.

할 가치가 있는 일은 잘할 가치가 있다.

13. A burnt child dreads the fire.

자라보고 놀란 가슴 솥뚜껑 보고 놀란다.

14. A golden key opens every door.

황금 열쇠는 모든 문을 열 수 있다.

15. A heavy purse makes a light heart.

지갑이 든든하면 마음이 가벼워진다.

16. A light purse makes a heavy heart.

지갑이 가벼우면 마음이 무겁다.

17. A leopard can't change his spots.

표범은 그 반점을 바꿀 수 없다. - 본성은 고치지 못한다.

18.A small person is active or capable.

작은 고추가 맵다.

19. An ounce of prevention is better than a pound of cure.

예방이 치료보다 낫다.

20. After death comes a doctor.

사후 약방문

21.A cat has nine lives.

고양이는 목숨이 아홉 개 있다.~ 쉽사리 죽지 않는다.

22.A cat may look at a king.

고양이도 임금님을 뵈올 수 있다.~ 천한 사람도 응분의 권리가 있다.

23. A piece of cake.

누워서 떡먹기

24. Actions speak louder than words.

행동이 말보다 낫다.

25. All is well that ends well.

끝이 좋으면 다 좋다.

26. After a storm comes a calm.

태풍이 지나가면 고요함이 따른다.

27. A stitch in time saves nine.

제 때의 한 바늘은 아홉 바늘의 수고를 덜어준다.

28. A bird in the hand is worth two in the bush.

손안에 든 새 한 마리는 숲 속에 있는 두 마리의 가치가 있다.

29. A rolling stone gathers no moss.

구르는 돌에는 이끼가 끼지 않는다.

30. A watched pot never boils.

지켜보는 냄비는 끓지 않는다.~ 일을 서두르지 마라.

31. All work and no play makes Jack a dull boy.

공부만 하고 놀지 않으면 아이를 바보로 만든다.

32. A sound mind in a sound body.

건강한 신체에 건전한 정신

33. A willing burden is no burden.

스스로 진 짐은 무겁지 않다.

34. A fool and his money are soon parted.

바보와 그의 돈은 쉽게 헤어진다.

35. A hungry man is an angry man.

배고픈 사람은 화가 난 사람이다.

36. All is not gold that glitters.

반짝인다고 모두 금은 아니다.

37. A friend in need is a friend indeed.

어려울 때 친구가 진정한 친구이다.

38. A man is known by the company he keeps.

사람은 친구를 보면 알 수 있다.

39. A bad workman quarrels with his tools.

서툰 직공이 연장을 탓한다.

40. As you sow, so shall you reap.

뿌린대로 거두리라.

41. A drowning man catch at a straw.

물에 빠진 사람을 지푸라기라도 잡으려고 한다.

42.A miss is as good as a mile.

오십보 백보

44. A little knowledge is dangerous.

적은 지식은 위험하다.~ 선무당이 사람 잡는다.

45. A trouble shared is a trouble halved.

함께 한 고통은 반으로 준다.

46. Absence makes the heart grow fonder.

안 보면 그립게 된다.

47. An apple a day keeps the doctor away.

하루에 사과 한 개는 의사를 멀리 해준다.

48,가재는 게 편이라.

Birds of a feather flock together.

49.Barking dogs seldom bite.

짓는 개는 물지 않는다.

50. Beauty is in the eye of the beholder.

아름다움은 보는 사람의 눈에 있다.

51. Belly has no ears.

금강산도 식후경

52. Better an egg today than a hen tomorrow.

오늘의 달걀 한 개가 내일의 닭보다 낫다.

53. Boys will be boys.

애들은 어디까지나 애들이다.

54. Better late than never.

늦는 것이 아주 하지 않는 것보다 낫다.

55, Beauty is but skin-deep.

미는 단지 피부 두께에 불과하다.

56. Beggars must not be choosers.

거지가 찬밥 더운밥 가릴 수 없다.

57.By other's fault wise men correct their own.

현명한 사람은 남의 잘못을 보고 스스로 고친다.

58. Better be alone than in bad company.

나쁜 친구와 있느니 혼자 있는게 낫다.

59. Birds of a feather flock together.

같은 깃털을 가진 새끼리 모인다.

60.Born in a barn.

꼬리가 길다.~문을 안닫고 들어온 경우 사용

61.Better late than never.

늦는 것이 아주 않은 것보다 낫다.

62. Cast not your pearls before swine.

돼지에게 진주를 던지지 마라.

63.Can't get blood from a turnip.

벼룩의 간을 빼먹는다.

64.Castle in the air.

공중누각.

65.Cut off your nose to spite your face.

누워서 침뱉기.

66.Care killed the cat.

걱정은 몸에 해롭다.

67. Catch your bear before you sell its skin.

가죽을 팔기 전에 먼저 곰을 잡아라.

68. Call a spade a spade.

삽을 삽이라고 불러라. 이실직고하다.

69. Carrying an A-frame and not knowing the ABCs.

낫 놓고 기역자도 모른다.

70. Charity begins at home.

자비는 가정에서 시작된다.

71.Casting pearls before swine.

돼지에게 진주.

72. Climbing a tree to catch a fish.

고기를 잡으러 나무에 오른다.

73. Curiosity killed the cat.

근심은 독이 된다.

74. Cut your coat according to your cloth.

천에 맞게 코트를 자르라.~ 분수에 맞게 살아라.

75. Dead men tell no tale.

죽은 자는 말이 없다.

76. Do to others as you would be done by.

남에게 대접받고 싶은 대로 남에게 대하라.

77. Don't count your chickens before they are hatched.

부화하기 전에 병아리를 세지 마라.

78. Do not bite the hand that feeds you.

너에게 먹을 것을 주는 손을 물지 마라.

79. Do your best, and God will do the rest.

최선을 다하면, 나머지는 하나님이 해줄 것이다.

80.Don't back him into a corner.

개도 나갈 구멍을 보고 쫓아라.

81.Don't count your chickens before they are hatched.

김칫국부터 마신다.

82.Empty sacks will never stand upright.

빈 자루는 바로 서지 못한다.

83.Experience is the best teacher.

경험이 최고의 스승.

84. East or west, home is the best.

어디로 가든 집이 최고이다.

85.Even Homer sometimes nods.

호머와 같은 위대한 학자도 때로는 존다~원숭이도 나무에서 떨어질 때가 있다.

86. Extremes meet.

극과 극은 서로 통한다.

87. Every dog has his day.

쥐구멍에도 볕들 날이 있다.

88. Evil communication corrupt good manners.

사악한 친교는 좋은 행실을 망친다.

89. Empty vessels make the greatest noise.

빈 수레가 요란하다.

90. Easier said than done.

행하는 것보다 말하기가 쉽다.

91. Easy come, easy go.

쉽게 얻은 것은 쉽게 잃는다.

92. Everybody's business is nobody's business.

모든 사람의 일은 누구의 일도 아니다.

93. Every Jack has his Jill.

짚신도 짝이 있다.

94. Everything comes to those who wait.

모든 것은 기다리는 자에게 온다.

95.Extrems meet.

극과 극은 통한다.

96.Eagles don't catch flies.

독수리는 파리를 잡지 않는다.

97. Experience is a good teacher.

경험은 좋은 선생님이다.

98. Empty sacks will never stand upright.

빈 자루는 바로 서지 못한다.~ 수염이 석자라도 먹어야 양반.

99. Fine feathers make fine birds.

옷이 날개다.

100. Faint heart never wins fair lady.

마음이 약하면 결코 미인을 얻지 못한다.

101. First come, first served.

먼저 온 사람이 먼저 대접을 받는다.

102 Give extra love to the unlovely.

미운 자식에게 떡 하나 더 준다.

103.Greed has no limits.

말 타면 경마 잡히고 싶다.

104. Good medicine tastes bitter.

좋은 약은 입에 쓰다.

105. Heaven helps those who help themselves.

하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다.

106.Habit is a second nature.

습관은 제 2의 천성이다.

107.Haste makes waste.

서두르면 일을 망친다.

108. He laughs best who laughs last.

최후에 웃는 자가 크게 웃는다.

109.Health is better than wealth.

건강이 부보다 낫다.

110.Honesty is the best policy.

정신은 최선의 방책이다.

111.He that will steal a pin will steal an ox.

바늘 도둑이 소 도둑 된다.

112.Half a loaf is better than no bread.

반 덩어리 빵이라도 없는 것보다 낫다.

113.It never rains but it pours.

비가 내렸다 하면 억수로 퍼붓는다.

114.I'll got, ill spent.

부정하게 번 돈은 오래 가지 않는다.

115.I'll weeds grows apace.

미움받는 자가 오히려 활개친다.

116.It takes two to tango.

두 손뼉이 마주쳐야 소리가 난다.

117.I'll eat my hat.

내 손톱에 장을 지지겠다.

118. It's a piece of cake.

누워 떡 먹기.

119.It is not good to listen to flattery.

감언이설에 넘어가지 말라.

120.Ignorance is bliss.

모르는 게 약이다.

121.Icing on the cake.

금상첨화.

122. It is best to forgive and forget.

용서하고 있는 것이 최상이다.

123. It is no use crying over spilt milk.

엎질러진 우유에 울어봐야 소용없다.

124.Ignorance is bliss.

무지는 축복이다.~ 모르는 게 약이다.

125.It never rains but it pours.

비가 왔다하면 쏟아 붓는다.~ 불행은 겹쳐 온다.

126. If you scratch my back, I'll scratch yours.

내 등을 긁어주면, 나는 네 등을 긁어주겠다.

127.It never rains but it pours.

비가 왔다하면 쏟아 붓는다.~ 불행은 겹쳐 온다.

128.It's a long lane that has no turning.

이것은 돌아감이 없는 길이다~ 구부러지지 않는 길은 없다

129. If you can't bite, don't show your teeth.

물지 못한다면 이를 드러내지 마라.

130.In the land of the blind, the one-eyed man is king.

장님 나라에서는 애꾸눈이 왕이다.

131. Jack of all trades is master of none.

많은 걸 잘하면, 특별히 잘하는 게 없다

132.Judge not a book by its cover.

책을 표지로 판단하지 마라.

133.Life is full of ups and downs.

인생은 상승과 하강으로 가득 차 있다~- 인생에는 기복이 있다

134.거두절미.

Let's get to the point.

135.Look before you leap.

뛰기 전에 살펴보라

136. Lock the stable door after the horse has bolted.

소 잃고 외양간 고친다.

137. Likes attract, dislikes repel.

끼리 끼리 모인다.

138. Lightening never strikes twice.

번개는 두 번 치지 않는다.~ 똑같은 일이 한 사람에게 두 번 일어 나지 않는다.

139. Let sleeping dogs lie.

잠자는 개를 내버려 두라.~ 긁어 부스럼

140.Look before you leap.

뛰기 전에 살펴보라.

141. Let by-gones be by-gones.

지난 일은 허물하지 말자.

142.Lend your money and lose your friend.

돈을 빌려주면 친구를 잃는다.

143. Like father, like son.

그 아버지에 그 아들

144.Let sleeping dogs lie.

긁어 부스럼.

145.돌다리도 두드려 보고 건너라.

Look before you leap.

146. Like master, like man.

그 주인에 그 부하.

147..Like father, like son.

부전자전.

148.Look before you leap.

뛰기전에 살펴라.

149.Look a gift horse in the mouth.

선물로 받은 물건의 흠을 잡다

150.Many hands make light work.

백짓장도 맞들면 낫다.

151.Make hay while the sun shines.

볕이 있을 때 건초를 만들어라.~ 기회를 놓치지 마라.

152.Many a pickle makes a mickle.

티끌 모아 태산.

153.Men are known by the company he keep.

사람은 친구를 보면 알 수 있다.

154. Misfortune never comes alone.

불행은 겹쳐오기 마련이다.

155. Make hay while the sun shines.

볕이 있을 때 건초를 만들어라.~ 기회를 놓치지 마라.

156.Might is right.

힘이 곧 정의이다.

157.More haste less speed.

급할수록 돌아가라.

158.Money makes the mare to go.

돈이 있으면 귀신도 부릴 수 있다.

159.Many drops make a shower.

낙수물이 바위를 뚫는다.

160.Necessity is the mother of invention.

궁하면 통한다.

161.No pains, no gains.

노력이 있어야 얻는 것이 있다.

162.No one spits on money.

돈에 침 뱉는 놈 없다.

163. Necessity is the mother of invention.

필요의 발명의 어머니이다.

164.Never put off till tomorrow what you can do today.

오늘에 할 일을 내일로 미루지 마라.

165.No news is good news.

무소식이 희소식이다.

166.No gains without pains.

고통 없이 얻어지는 것은 없다.

167.None are so blind as those who will not see.

보지 않으려는 사람만큼 눈먼 자는 없다.

168.Necessity is the mother of invention.

필요의 발명의 어머니이다.

169.No news is good news.

무소식이 희소식.

170.Never put off till tomorrow what may be done today.

오늘에 할 일을 내일로 미루지 마라.

171.No pains, no gain. = No gains, without no pains

고통 없이 얻어지는 것은 없다.

172.Nothing venture, nothing gain.

모험이 없으면 얻는 것도 없다.

173. No rose without a thorn.

가시 없는 장미는 없다.

174.Naked came we into the world and naked shall we depart from it.

공수래 공수거.

175.One is never too old to learn.

배움에는 나이가 없다.

176.One picture is worth a thousand words. To see is to believe.

백문이 불여일견.

177.Out of the flying pan into the fire.

갈수록 태산.

178.Out of the frying pan and into the fire.

작은 난리를 피하려다 큰 난리를 만난다.

179.One rotten apple spoils the barrel.

미꾸라지 한 마리가 온 웅덩이를 흐린다.

180.One cannot see the wood for the trees.

나무만 보고 숲을 보지 못한다.

181.One swallow does not make a summer.

한 마리의 제비가 여름을 만들지 않는다.~성급히 판단하지 마라.

182. Out of sight, out of mind.

안보면 마음도 멀어진다.

183.One man's meat is another man's poison.

한 사람의 고기는 다른 사람에게 독이 될 수 있다.

184. Out of sight, out of mind.

안보면 마음도 멀어진다.

185. Once bitten, twice shy.

한 번 물리면, 다음에는 조심한다.

186.Practice makes perfect.

연습이 완벽을 낳는다.

187.Poverty is no sin.

가난은 죄가 아니다.

188. Proof of the pudding is in the eating.

푸딩의 맛은 먹어봐야 안다.

189. Plough deep while sluggards sleep.

게으름뱅이가 잠자는 동안 밭을 깊이 갈아라.

190.Pie in the sky.

그림의 떡.

191. Penny-wise and pound foolish.

잔돈에는 현명하고 큰돈에는 어리석다.

192.Rome was not built in a day.

로마는 하루 아침에 이루어지지 않았다.

193.Saying is one thing and doing another.

말하는 것과 행하는 것은 다른 문제.~ 말하기는 쉬우나 실천은 어렵다

194.Searching for a needle in a haystack.

건초더미에서 바늘 찾기~ 사막에서 바늘 찾기

195.Slow and steady wins the race.

천천히 그리고 꾸준한 것이 경주에서 이긴다.

196.So many men, so many minds.

사람마다 생각이 다르다.

197.Spare the rod and spoil the child.

매를 아끼면 아이를 망친다.

198.Still waters run deep.

조용한 물이 깊이 흐른다.

199.Strike while the iron is hot.

쇠가 달아올랐을 때 두드려라~ 기회를 놓치지 마라.

200.Stands out in the crowd.

군계일학.

201.Sweet talk.

감언이설.

202.Seeing is believing.

보는 것이 믿는 것이다.

203.Saying is one thing and doing another.

말하기는 쉬우나 실천은 어렵다.

204.Spare the rod and spoil the child.

매끝에 정든다.

205.Spare the rod and spoil the child.

매를 아끼면 자식을 망친다.

206.Shrouds have no pockets.

빈 손으로 왔다가 빈 손으로 간다.

207.Stabbed in the back.

믿는 도끼에 발등 찍힌다.

208.Sour grapes.

못 먹는 감 찔러나 본다.

209. Spare the rod and spoil the child.

매를 아끼면 아이를 망친다.

210.Slow and steady wins the race.

천천히 그리고 꾸준한 것이 경주에서 이긴다.

211. The grass is greener on the other side of the fence.

옆집의 잔디가 더 짙어보인다. 남의 떡이 더 커 보인다.

212. The early bird catches the worm.

일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다.

213. The longest day must have an end.

아무리 긴 하루도 끝이 있다.~ 힘든 일에도 끝이 있다.

214.The pot calls the kettle black.

냄비가 솥보고 검다고 한다.

215.There is no accounting for tastes.

사람의 취미는 각양각색이다.

216.만나는 때가 있는 법.

There is a time for everything.

217.Time and tide waits for no man.

세월은 사람을 기다리지 않는다.

218.Time heals all wounds(sorrows).

시간은 모든 상처를 치유해준다.~ 시간이 약이다

219.The pot calls the kettle black.

똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란다.

220.The cat that ate the canary.

눈감고 아옹한다.

221.Two is company, but three is none.

둘이면 친구, 셋이면 남이다.

222.There is no place like home.

내 집이 최고.

223.The grass is greener on the other side of the fence.

남의 떡이 커 보인다.

224.Thorn in the side.

눈에 가시

225.The cobbler's children go barefoot.

대장간에 식칼이 없다.

226.To teach a fish how to swim.

공자 앞에서 문자 쓴다.

227.The fish that got away.

놓친 고기가 더 크다.

228.The longest way round is the shortest way home.

급할수록 돌아서 가라.

229.There's no fool like an old fool.

나이든 바보가 더 큰 바보.

230.There is no rest for a family with many children.

가지 많은 나무 바람 잘날 없다.

231.The good die young.

곧은 나무 먼저 찍힌다.

232.They're a storybook couple.

깨가 쏟아진다.

233.There is no rose without a thorn.

가시 없는 장미 없다.

234.Too many cooks spoil the broth.

사공이 많으면 배가 산으로 간다.

235.Two heads are better than one.

두 사람이 한사람보다 낫다~ 백지장도 맞들면 낫다.

236.Talk of the devil and he will appear.

호랑이도 제말 하면 온다.

237.The darkest place is under the candle-stick.

등잔 밑이 어둡다.

238.The grass is greener on the other side of the fence.

남의 떡이 더 커 보인다.

239.The longest way round is the shortest way.

바쁠수록 돌아가라.

240.The postage costs more than goods.

우표 값이 물건값보다 더 든다.~ 배보다 배꼽이 크다.

241. The sooner, the better.

빠를수록 좋다.

242.The sparrow near a school sing a primer.

서당개 삼 년이면 풍월을 읊는다.

243.The tailor makes the man.

옷이 날개다.

244.There are two sides to every question.

모든 질문에는 양면이 있다.

245.There is no accounting for taste.

취미는 설명할 수 없다.~ 취미도 가지 가지

246.There is nothing new under the sun.

태양 아래 새로운 것은 없다.

247.Too many cooks spoil the broth.

요리사가 많으면 국을 망친다.

248.Two birds with one stone.

돌멩이 한 개로 새 두마리를 잡는 격

249.There is no royal road to learning.

학문에는 왕도가 없다.

250. There is no rule without exception.

예외 없는 규칙은 없다.

251.Time and tide wait for no man.

세월은 사람을 기다리지 않는다.

252.Tomorrow never comes.

내일은 결코 오지 않는다.~ 오늘 할 일을 내일로 미루지 마라.

253.Two heads are better than one.

두 사람의 머리가 한 사람의 머리보다 낫다.

254. The blind leading the blind.

장님이 장님을 인도하는 격.

255. The child is the father of the man.

어린이는 어른의 어버이.

256. Teach a fish how to swim.

물고기에게 수영을 가르치는 격.~ 공자 앞에서 문자 쓴다.

번데기 앞에서 주름을 잡는다

257. The die is cast.

주사위는 던져졌다.

258. The pitchers goes often to the well but is broken at last.

꼬리가 길면 밟힌다.

259. The tree is know by its fruit.

나무는 과일을 보면 알 수 있다.

260.Two is company, but three is none.

두 사람이 모이면 친구이지만 세 명이면 아무 것도 아니다.

261. There is no smoke without fire.

아니 땐 굴뚝에 연기 나랴.

262. The pot calls the kettle black.

냄비가 솥보고 검다고 한다.

263.To say is one thing and to practice is another.

말하는 것과 행하는 것은 별 개이다.

264.The voice of the people is the voice of God.

민심은 천심.

265.There are two sides every question.

모든 문제는 두 가지 측면이 있다.

266.The end justifies the means.

어떻게 가든지 서울만 가면 된다.

267.The end justifies the means.

목적은 수단을 정당화한다.

268.To have the upper hand.

배부른 흥정.

269.The worst wheel of the cart always creaks most.

빈 수레가 요란하다.

270.The grass is greener on the other side of the fence.

남의 떡이 더 커 보인다

271. The pot calls the kettle black.

똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란다.

272. There is no accounting for tastes.

사람의 취미는 각양각색이다.

273.Time and tide waits for no man.

세월은 사람을 기다리지 않는다

274.Time heals all wounds.

시간은 모든 상처를 치유한다

275.Too many cooks spoil the broth.

사공이 많으면 배가 산으로 오른다.

276.United we stand, divided we fall.

뭉치면 살고, 헤어지면 죽는다.

277.Waste not, want not.

낭비하지 않으면 부족함이 없다.

278.Well begun is half done.

시작이 반이다.

279.Walls have ears.

낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다.

300.Who holds the purse rules the house.

돈 주머니 쥔자가 가정를 지배한다.

301. Whatever is worth doing at all is worth doing well.

적어도 할 만한 일은 훌륭히 할 만한 가치가 있다.

302.What's done cannot be undone.

저질러진 일은 취소될 수 없다.

303.What's learned in the cradle is carried to the grave.

요람에서 배운 것이 무덤까지 간다.~세 살 버릇 여든까지 간다.

304.Where there's a will there's a way.

뜻이 있는 곳에 길이 있다.

305.When the cat is away, the mice will play.

호랑이 없는 곳에 토끼가 왕이다.

306.Worry wart.

걱정도 팔자.

307.Waste not, want not.

낭비가 없으면 부족도 없다.

308. Well begun is half done.

시작이 반이다

309.When the cat's away, the mice will play.

범 없는 골에는 토끼가 스승이라.

310.Whatever is worth doing at all is worth doing well.

적어도 할 만한 일은[하기에 족한 일이라면] 훌륭히 할 만한 가치가 있다.

311.What's done cannot be undone.

한번 지나간 것은 다시 돌이킬 수 없다

312.Where there's a will there's a way.

하려고 들면 방법은 있는 법이다, 뜻이 있는 곳에 길이 있다.

정신일도 하사불성(精神一到何事不成).

313.Walls have ears.

벽에도 귀가 있다.~ 낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다.

314. What is done cannot be undone.

저질러진 일은 취소될 수 없다.

315. When in Rome, do as the Romans do.

로마에서는 로마인처럼 행동하다.

316. What is learned in the cradle is carried to the grave.

요람에서 배운 것이 무덤까지 간다.~ 세 살 버릇 여든까지 간다.

317.You may lead a horse to the water, but you cannot make hIm drink.

말을 물가에 데리고 갈 수는 있지만 물을 마시게 할 수는 없다.

318.You don't know what you've got until you've lost it.

구관이 명관.

319.You never know what you can do till you try.

해보기 전까지는 자신의 능력을 알 수 없다.

320. You cannot have your cake and eat it too.

케이크를 먹고 동시에 가질 수는 없다.~ 토끼 두 마리를  동시에 잡을 수는 없다.